先日は分からなかった、ファランクスの海外版名称が判明。
Hopliteだそーですね。辞書に載ってねぇ。
探してみたら、古代ギリシャの戦士の名称だとか。で、彼らのとった密集陣形の名がファランクス。なるほど、そー言うつながりか。むしろ原点回帰?
あとは微妙な変更点として、ナインスマッシュが複数形のNine Smashesになっていたり。うん、それが正しいんだね。日本語英語としちゃ、複数形のスマッシュって違和感あるけど。
おまけ。
百鬼夜行絵巻を見ていたら、ネタにできそうな図像があったので練習中。妖怪を冒険者に描き換えたいんだけど、これが似ない。ウォリアーに見えやしねぇ・・・。 浮世絵風とは、また微妙に描き味が違うのよね。描いてやっと気付く。
0 件のコメント:
コメントを投稿